С «правами», но без прав!? О применении национальных водительских удостоверений.

С 1 июля 2017 года в России вступили изменения в федеральный закон «О безопасности дорожного движения», запрещающие использование иностранных водительских удостоверений при осуществлении предпринимательской и трудовой деятельности, непосредственно связанной с управлением транспортными средствами.

Как мы писали об этом ранее в публикации Что будет с иностранными водительскими удостоверениями в России с июля 2017 года, формально данное ограничение не должно было затронуть водителей-международников, работающих на иностранные компании. Однако, на практике получилось иначе.

Водители международных рейсов иностранных компаний столкнулись с претензиями со стороны инспекторов ГИБДД (дорожной полиции) относительно их водительских удостоверений. По мнению ряда сотрудников полиции, иностранные национальные водительские удостоверения, заполненные на национальном языке выдавшей страны, не могут использоваться на территории РФ.

Оценим законность позиции сотрудников полиции.

Принимая во внимание тот факт, что Россия является участницей Венской конвенции о дорожном движении 1968 года, иностранные национальные водительские удостоверения должны признаваться на территории России при условии соответствия требованиям данной конвенции. В соответствии с Приложением 6 к Венской конвенции, вносимые в удостоверение записи делаются либо только буквами латинского алфавита или прописью, либо повторяются таким же образом.

Страны Европейского союза и ряд других, ратифицировавших Венскую конвенцию стран, выдают национальные водительские удостоверения, выполненные только на национальном языке (заполнены буквами национального алфавита).

Дело в том, что национальные языки многих стран (например, Латвии, Литвы, Эстонии, Польши, Молдовы) основаны буквами латинского алфавита, которые в некоторых случаях дополняются диакритическими знаками.

Такие водительские удостоверения в странах Европейского союза признаются соответствующими требованиям Венской конвенции. Европейские страны не видят сложностей в понимании и взаимном признании таких удостоверений.

По мнению же инспекторов российской полиции, водительские удостоверения, заполненные на национальных языках (даже сходных по написанию с латиницей), не соответствуют требованиям Венской конвенции, и не могут применяться на территории России.

По данному факту уже известны случаи отстранения водителей от управления транспортными средствами с последующим привлечением к административной ответственности.

Считаю, что в рассматриваемой ситуации сотрудники полиции предъявляют незаконные требования относительно водительских удостоверений иностранных водителей.

Буквы алфавитов национальных языков приведенных стран по написанию совпадают с буквами латинского алфавита. Соответственно, требования Венской конвенции по заполнению национальных водительских удостоверений буквами латинского языка формально выполняются.

Диакритические знаки в лингвистике — различные надстрочные, подстрочные, реже внутристрочные знаки, к которым прибегают в случае, если букв алфавита не хватает для передачи звуков речи или же для смыслоразличения. Использование диакритических символов не затрудняет понимание написанного.

В целях подтверждения своей позиции мы обратились за помощью к лингвистам – экспертам.

По нашем запросу, экспертом, профессором, кандидатом филологических наук ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет» Белоусовым Вячеславом Николаевичем проведено исследование и подготовлено заключение, по результатам которого эксперт пришел к выводу о том, что записи, сделанные на латышском, литовском, эстонском и молдавском языках выполнены буквами латинского алфавита.

На сегодняшний день в России данный вопрос не урегулирован нормативно. Отсутствует как официальная позиция компетентных органов, так и судебная практика.

В целях прояснения сложившейся ситуации нами направлен запрос в МВД РФ за получением официальных разъяснений.

Будем держать вас в курсе развития ситуации.

Более подробно о секретах безопасного выполнения международных перевозок Вы узнаете:

Удачи на дорогах!

Дмитрий Иванов
Партнер, Главный юрист
Юридической фирмы «ЮРВЕСТ»

0
23.08.2017
693

Комментарии

Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
Один из основных документов, оформляемых при перемещении товаров через таможенную границу государства (экспорт, импорт). ГТД оформляется распорядителем груза и заверяется таможенным инспектором, в дальнейшем служит основанием для пропуска через границу.
0
02.06.2016
0
Запрет на проведение ночлега в кабине
0
26.05.2017
0
Обычно с проблемой нелегалов приходится сталкиваться во время поездок в Великобританию. Вопросами по нелегальному проникновению в Великобританию и применении санкций нелегалам занимается UK Border Force (Пограничные силы Великобритании).
0
27.02.2018
0
Представьте себе ситуацию. Заказчик заключает сделку с перевозчиком о перевозке груза, на основании которой перевозчик обязуется поставить груз получателю в место назначения в указанное в сделке время.
0
10.07.2018
0
Следующим городом-участником автопробега «МОСКВА-БАЙКАЛ» стал город, находящийся на реке Обь – Барнаул.
Преимущества конфискации товара как наказания по делу об административном правонарушении
0
05.09.2017
0
Современный рынок услуг по доработке коммерческих автомобилей предлагает различные варианты грузового тюнинга.
0
04.12.2018
0
Компания «Чайка-Сервис» разработала и установила закабинный спальник для промтоварного фургона на базе шасси JAC N75.
X

Пожалуйста, уделите 1 минуту!

CargoGo.info полностью бесплатный ресурс, но для его работы нам нужно оплачивать счета хостинг провайдеров средствами от показа рекламы.
Именно по этому мы просим Вас уделить всего 1 минуту для того, чтобы добавить CargoGo.info в белый список блокировщика рекламы, и тем самым поддержать развитие ресурса. Инструкция как отключить AdBlock